自分をほしがる企業の求人情報を見つけたい。転職の秘訣について。
27歳女性です。
経歴と就職活動について私は7歳から10年間英会話をやっていて、大学は外語大英米語学科を卒業、在学中に8ヶ月間英語圏に留学をしましたが留学先では母国語でコミュニケーションをとれることのほうが重要だと思い知らされ、新卒で入った会社では英語を使わない仕事を選びました。大学を卒業した2007年から中堅ゼネコンでの営業事務職を2年半経験しましたが、神経症を理由に2009年9月一杯で退職しました。半年間療養し、病気が回復した2010年4月から、昔からやってみたかった翻訳の専門学校に通い始め、現在に至ります。
今後は、2011年の3月まで翻訳学校に通った後、就職活動を始めたいと思っています。就職活動においては、英文事務・正社員で就職先を探そうと思っていますが、この経歴ではやはり1年半のブランクがあることで不利になりますでしょうか。また、翻訳の仕事を選ばないことを不信に思われるでしょうか。
翻訳の仕事は実務経験が必要な上、派遣社員でしか採用がなく、まだまだ英語力も不足しているため、英文事務を選びました。翻訳を学んだ理由は、学生時代からやってみたかったことだったからです。
Webから楽々越前竹原駅の求人を大公開中! 自分としては、実際に翻訳を学ばなければ翻訳を職にすることの難しさを実感できなかったと思うので、学校に入学したことを無駄だとは思っていません。
製罐の求人 また、もしこの先英語力を高めることができ、翻訳を仕事にできる機会があれば、ぜひやりたいとも思っています。TOEICは留学直後の2006年1月時点で785点でしたが、2009年の3月時点で675点に下がってしまいました。現在、TOEICの点数を少しでも上げようと勉強中です。
9月にまた試験を受けるので、履歴書にはそのときの点数を書こうと思います。この経歴、目指している方向性などから、何か気になる点、問題がありそうな点、また就職活動についてアドバイスなどございましたら、ぜひご指摘ください。
よろしくお願いいたします。
さて、どんな回答があったでしょうか?
こちらが回答。
今すぐに再就職先を探さなくてもいい状況のようですので、まずはもう少し市場の現況を知ることからはじめてもいいかと思います。前の方も仰っていますが、今現在は英文事務で正社員という求人はあまり多くありません。それこそ、どちらかというと派遣の求人が多いと思います。
様々な転職サイトをくまなく見ていると実感できるでしょう。厳しい言い方になってしまって申し訳ないのですが、この就職難のご時勢では、現時点の経験・スキル面で有利な点(他の候補者より優れていると評価されそうな点)というのがちょっと見当たらないかなとは思います。
1年半のブランクは不利になり「得る」し、翻訳の仕事を選ばないことも不信に思われる「こともある」と思います。
年齢の割りに職務経験・年数が不足しているという印象もあります。
実務経験がともなわないTOEICの点数も、逆に裏目に出る可能性もあります。(700点台でも実務経験があれば○とみなし、900台でも「テストができるだけ」と思われることもある)…ですが、何をどう評価するかは企業によりますし(スキルよりキャラクターを買われる場合もあるし)、貴方がどうやってその「不利になり得る条件」をカバーして、自己アピールするかによるでしょう。近ごろあつい酒田駅の求人募集 私も貴方と同じ年くらいの頃、同じくらいの勤続年数で、ワーホリしてたので日本での職歴上には1年のブランクもありました。たまたまずっと英語を使う機会のある仕事していますはが、帰国子女でもなくいまだに完璧に使いこなせていません^^;そんな私でも派遣を経て現在、一応は正社員です。このサイトで決まり!!桟橋通四丁目駅の転職 スキルが高いことより「誰よりも一生懸命やる」という姿勢や心意気がきちんと伝われば、評価や次の仕事につながることもある、と思います。もちろん一生懸命やって「結果を出す」ことも必要です。
そろそろ、やる気だけでちやほやされる年でもなくなってくるので^^;また、「精神的な打たれ強さ」は、どこにいっても重宝します。来年、少しでも求人状況がよくなっているといいですが、なかなか決まらず長丁場になる可能性もあります。
それくら当たり前、くらいに思っておいた方がいいと思います。狭き門ではありますが、紹介予定派遣などで見つかるといいかな?という感じがします。
明日もお楽しみに。